ULI & LISAMallorca Immobilien-Glossar Alle Kapitel uli-lisa.com →

29 · Was im Exposé wirklich steht — Inserats- & Besichtigungsvokabular (ES/CAT → DE)

*Wer auf Mallorca kauft, liest zuerst idealista, fotocasa und Makler-Exposés — und stolpert dort über Begriffe, die je nach Anbieter mal nüchterne Beschreibung, mal reines Verkaufsversprechen sind. Dieses Kapitel übersetzt dir das Vokabular von a reformar über calidades bis marés und sagt dir, wo ein Wort nur Sprachgebrauch ist und wo es rechtlich heikel wird. Begriffe ohne Marker sind reine Sprache; die Ampeln ✅/🟡/🔴 setzen wir nur dort, wo eine Formulierung rechtliche Folgen für dich als Käufer hat.*


Lage (Ubicación)#

Bei der Lage lohnt sich Misstrauen gegen Superlative — gerade am Wasser entscheidet nicht der Inserats-Text, sondern das Gesetz darüber, was du mit der Immobilie tun darfst.

Begriff (ES/CAT)DeutschWorauf du achten musst
primera línea / a pie de playaerste Meereslinie / direkt am Strand🟡 Hier greift häufig die Ley de Costas (Servitut-Zonen, Bau- und Umbauverbote) — den Küstenabstand unbedingt prüfen (→ Kap. 10)
segunda líneazweite Reihe zum Meereine Reihe bzw. Straße zurückversetzt; in der Regel nur Teilmeerblick
vistas al marMeerblick🟡 dehnbarer Begriff — am besten vor Ort und zur passenden Tageszeit selbst nachsehen
a reformar / de origenrenovierungsbedürftig / Originalzustand🔴 Dahinter kann eine fehlende cédula de habitabilidad stecken (→ Kap. 09); Genehmigungslage und Budget vorab klären
para entrar a vivir / llaves en manobezugsfertig / schlüsselfertigMarketing-Aussage, kein technischer Standard
reformado / recién reformadorenoviert / frisch renoviert🟡 nach der licencia de obra für die Arbeiten fragen (Risiko Schwarzumbau)
céntrico / a las afueras / zona tranquilazentral / am Ortsrand / ruhige LageSaisonlärm im Sommer gesondert prüfen
urbanización(geplante) Wohnsiedlungmeist mit Gemeinschaftsanlagen und comunidad-Gebühren verbunden (→ Kap. 05)

Zustand & Qualität#

„Hochwertig" steht in fast jedem Exposé. Was tatsächlich verbaut ist, klärt sich erst bei der Besichtigung — und der Unterschied zwischen Neubau und Bestand hat handfeste steuerliche Folgen.

BegriffDeutschWorauf du achten musst
calidades / altas calidadesMaterialqualitäten / hochwertige AusstattungMarketing — beim Besichtigen konkret nachprüfen
obra nueva / de segunda manoNeubau / Bestandsimmobiliesteuerlich relevant (IVA vs. ITP, → Kap. 04)
exterior / interiorAußen- / Innenlageinterior heißt: zum Innenhof oder Lichtschacht gelegen (oft dunkler)
luminoso / orientación (sur/norte)hell / Ausrichtung (Süd/Nord)Süd bringt viel Sonne, aber auch Sommerhitze; Nord ist kühler

Räume & Flächen#

Bei Räumen geht es weniger um die Übersetzung als um die Frage, was rechtlich überhaupt als Wohnfläche zählt — und ob Nebenräume mitverkauft werden oder eine eigene Kataster-Einheit bilden.

BegriffDeutschWorauf du achten musst
dormitorio · baño / aseoSchlafzimmer · Vollbad / Gäste-WCaseo meint ein WC, meist ohne Dusche
salón-comedor · cocina americana/officeWohn-Esszimmer · offene / separate Küche
despensa · trasteroSpeisekammer · Abstellraum🟡 ein trastero hat oft eine eigene referencia catastral → ist er mitverkauft?
altillo · buhardillaHochboden / Zwischenebene · Mansarde🟡 ein altillo zählt häufig nicht zur legalen Wohnfläche oder erreicht die Höhe nicht
sótano · semisótanoKeller · Souterrain🟡 die Wohnnutzung im Souterrain ist nicht immer legal oder gemeldet
ático · bajo · entreplantaPenthouse · EG-Wohnung · Mezzanin
terraza · balcón · solárium · porche · patio · jardínTerrasse · Balkon · Dachterrasse · überdachte Terrasse · Innenhof · Garten
parcelaGrundstück / Parzelle🟡 bei rústico Mindestgröße und Baubarkeit prüfen (→ Kap. 10)
Flächen — die Falle: Inserate geben fast immer m² construidos an. Die tatsächlich begehbaren m² útiles liegen typischerweise 15–25 % darunter. Frag deshalb immer nach den útiles (→ Kap. 17).

Ausstattung#

Heizung und Pool sind die beiden Posten, bei denen Mallorca-Inserate am ehesten Erwartungen wecken, die vor Ort oder vor dem Gesetz nicht halten — hier lohnt das genaue Hinsehen besonders.

BegriffDeutschWorauf du achten musst
aire acondicionado frío-calorKlimaanlage (Kühlen + Heizen)Wärmepumpe — auf Mallorca oft die einzige „Heizung" überhaupt
calefacción central / individualHeizung zentral / individuellbei central laufen die Kosten über die comunidad
suelo radiante · domóticaFußbodenheizung · Smart-Home
armarios empotrados · cocina amuebladaEinbauschränke · ausgestattete Küchekonkret nachfragen, was beim Verkauf bleibt
piscina (climatizada/desbordante/infinity)Pool (beheizt / Überlauf / Infinity)🟡 Legalität und Genehmigung des Pools prüfen (klassisches Finca-Problem, → Kap. 10)
garaje · plaza de aparcamiento · ascensor · portero/conserjeGarage · Stellplatz · Aufzug · Pförtner / Conciergeein Stellplatz ist oft eine eigene Kataster-Einheit; ein Concierge verursacht comunidad-Kosten

Mallorca-spezifisch#

Diese Begriffe begegnen dir fast nur auf der Insel. Hinter dem Charme von Finca, possessió oder molino stecken regelmäßig die strengsten Auflagen — Denkmalschutz, Baubarkeit und Wohnnutzung sind hier die entscheidenden Stichworte.

BegriffDeutschWorauf du achten musst
fincaLandhaus auf rústico🟡 Baubarkeit, Wohnnutzung und ETV sind streng reguliert (→ Kap. 10/11)
possessió (kat.)historisches Herrenanwesen / Gutshof🟡 oft denkmalgeschützt (BIC / catálogo)
casa de puebloDorf- / Stadthaus im Ortskernhäufig in marés-Bauweise, mit Patio
casita de aperosGeräte- / Werkzeughäuschen🔴 keine legale Wohnnutzung — wird trotzdem oft als „Wohnhaus" angepriesen
molino(Wind- / Wasser-)Mühle🟡 Denkmal- und Umbaurestriktionen
cisternaZisterne / Regenwasserspeicherwichtig bei Fincas ohne öffentlichen Wasseranschluss (→ Kap. 26)
marésbalearischer Kalksandsteindas prägende Baumaterial; 🟡 pflegeintensiv (Feuchte / Salz), Sanierung teuer
teulada · porxo (kat.)Ziegeldach · überdachte VerandaDachzustand und Dämmung prüfen

Recht & Vermarktung (mit Querverweis)#

Hier wird aus Vokabeln Vertragsrecht. Die meisten dieser Begriffe beschreiben keine Eigenschaft der Immobilie, sondern ihren rechtlichen Status oder die Spielregeln des Deals — und genau hier solltest du dem Inserat am wenigsten und der Prüfung am meisten vertrauen.

BegriffDeutschWorauf du achten musst
libre de cargaslastenfrei🔴 immer per nota simple verifizieren, niemals dem Inserat glauben (→ Kap. 02)
escriturado / escriturada por X €beurkundeter Wert🟡 Unterverbriefung ist illegal (→ Kap. 21)
nuda propiedadbloßes Eigentum ohne Nutzung🔴 die Nutzung beginnt erst mit Erlöschen des usufructo (→ Kap. 17)
alquiler con opción a compraMietkauf🟡 Optionsfrist und Anrechnung vertraglich festschreiben
vivienda VPOSozialwohnung🔴 Preis-, Verkaufs- und Vermietungsbindungen (→ Kap. 17)
seña / reserva · exclusiva · contraofertaAnzahlung / Reservierung · Alleinauftrag · Gegenangebot🟡 den arras-Typ klären und nicht vor der nota simple zahlen (→ Kap. 01)
vendido como visto„gekauft wie gesehen"🔴 Versuch, die Sachmängelhaftung auszuschließen — Zustand und Genehmigungen vorher prüfen

❓ FAQ#

Was steckt hinter „a reformar"? Sanierungsbedarf — und nicht selten eine fehlende gültige cédula de habitabilidad. Vor dem Kauf solltest du sowohl die Genehmigungslage als auch dein Budget durchgerechnet haben.

Warum nennt das Inserat mehr Quadratmeter, als ich in der Wohnung sehe? Weil dort die m² construidos stehen (inklusive Wänden und Gemeinschaftsanteil). Begehbar sind nur die m² útiles, und die liegen typischerweise 15–25 % niedriger.

Kann ich mich auf „libre de cargas" verlassen? Nein. Lass die Lastenfreiheit über die nota simple (Grundbuchauszug) bestätigen — und zahl erst danach an.


Quellen (Auswahl)#

  • Tinsa/Housfy/Banc Sabadell (cédula beim Verkauf) · idealista/MAPFRE (construidos vs. útiles)
  • Lexway/Sierra Abogados (nuda propiedad) · Wikipedia/Ingeniatura (marés)
↑ Nach oben